Цены и скидки
Мы не применяем сложные схемы вида «минимальная базовая цена + разнообразные надбавки». Напротив, наш клиент имеет право на скидку с основной цены в тех ситуациях, когда наша работа с текстом упрощается. Такие ситуации встречаются довольно часто:
- В базовую цену перевода уже включена верстка наиболее распространенных форматов: PDF, Excel, AutoCAD, QuarkXPress, XML, Interleaf, PageMaker, Adobe Illustrator. Если же подлежащий переводу текст выполнен в формате Word и имеет простое оформление, вы получите скидку.
- Как любое современное бюро переводов, мы применяем технические средства типа «накопитель переводов». Для вас как для клиента это означает следующее: вы не платите за повторяющиеся предложения. Например, если мы переводим для вас инструкцию по эксплуатации, где многократно встречается фраза «Нажмите кнопку ВКЛ», вы платите за перевод этой фразы только один раз. Если вы заказываете у нас переводы на одну и ту же тематику в течение какого-либо времени, вполне возможно, что будут появляться совпадения не внутри одного текста, а между текстами. В этом случае вам также не придется платить дважды за уже переведенную фразу. Даже если она встретится в новом тексте через несколько лет.
- Если перевод уже сделан, а вы изменили несколько слов или предложений в оригинале или хотите произвести минимальное изменение форматирования — мы внесем соответствующие изменения в перевод бесплатно.
- У нас нет понятия «минимальный тариф». Это значит, что вы платите только за то количество слов, которое вам нужно перевести, даже если их всего 100 или даже 50.