Наш подход

Бюро переводов Ilves Translations руководят специалисты, прошедшие путь от переводчиков до руководителей переводческих проектов, досконально знающие процесс и умеющие его организовать. Мы работаем только с давно известными и проверенными сотрудниками, не подыскивая новых работников на каждый новый проект. Наши переводчики переводят только на свой родной язык.

Наше бюро не предлагает переводы на все языки мира и на любую тему. Мы работаем только с теми языками, в которых действительно разбираемся. В настоящее время мы предлагаем переводы по следующим темам:

Мы не гонимся за количеством и действуем по принципу «лучше меньше, но лучше».

Согласно этому же принципу мы не стремимся наращивать обороты за счет привлечения максимального числа клиентов. Также мы никогда не берем в работу тексты с нереалистичными сроками выполнения и не преувеличиваем собственные производственные мощности. Поэтому, обращаясь к нам, вы можете быть уверены: индивидуальный подход и внимание к вашему тексту гарантированы.

В работе мы применяем современные технические средства, так называемые «накопители переводов», но не используем системы машинного перевода. О том, чем клиенту может быть полезно применение «накопителей переводов», вы можете прочитать в разделе «Скидки».